سُورَةُ النَّازِعَاتِ
An-Naazi'aat
Those who drag forth
Translation
Reciter
An-Naazi'aat
— سُورَةُ النَّازِعَاتِ —
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
By those [angels] who extract with violence
And [by] those who remove with ease
And [by] those who glide [as if] swimming
And those who race each other in a race
And those who arrange [each] matter,
On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],
There will follow it the subsequent [one].
Hearts, that Day, will tremble,
Their eyes humbled.
They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?
Even if we should be decayed bones?
They say, "That, then, would be a losing return."
Indeed, it will be but one shout,
And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.
Has there reached you the story of Moses? -
Page 1 / 4
Ayahs 1–15